Засыпайка в Таллинне — Дагмар Нормет

Страница 15 из 19

ИСТОРИЯ ДВЕНАДЦАТАЯ,
в которой Майли исчезает, а в детском саду поднимается ужасный переполох

img 48На следующее утро Мати разбудил длинный телефонный звонок — наверняка междугородная.
— Алло! — подняла трубку Буратино. — Сильви, это ты? Мати, скорее, мама звонит.
Мати выпрыгнул из кровати и бросился в соседнюю комнату.
Буратино держала трубку, а бабуля и Мати по словам и выражению ее лица старались угадать, что говорит мама. Мати, переминаясь с ноги на ногу, пытался дотянуться до телефонной трубки.
Наконец, дошла очередь и до него, и он собственными ушами услышал, что папа с мамой сдали все экзамены и завтра у них начинается практика в детской больнице. Целый месяц они будут работать, как настоящие врачи.
— Мама! — кричал Мати в трубку. — Мама, знаешь, я видел сегодня во сне, что я на шпиле Ратуши, а Старый Томас рассказывает о флюгерах и стражнике, который подглядывал в дымоход, что варит его жена к обеду, и вообще — сон был классный!

Раз ты смотришь такие сны, — засмеялась мама, — надо покупать билет перед тем, как лечь в кровать.
— Почему? — не понял Мати. — Какой билет?
— Потому что в кино и в театр всегда покупают билеты, а твой сон лучше любого фильма!
На этом междугородный разговор закончился. Бабуля поспешила на кухню и подоспела вовремя — вскипая, зашумел кофейник. Вся квартира наполнилась уютным запахом кофе. Буратино хотела помочь бабуле, но остановилась в дверях.
— Мати, что с тобой? — спросила она. Мальчик застыл посреди комнаты, ничего не видя и не слыша.
— Мати, ау! — позвала бабушка.
Мати оглянулся. Казалось, он вернулся откуда-то издалека.
— И еще я видел, что у Тупса был день рождения, и он получил в подарок большую-пребольшую колбасу, и мы летали на этой колбасе над городом, и…
Раздался звонок, и в комнату протопала Майли.
— Майли, ты? — удивилась Буратино. — Разве ты сегодня не в садике?
— Нет, — сказала Майли, — сегодня у мамы начался отпуск, и завтра мы едем в деревню к бабушке.
— Ты пришла поиграть с Мати?
— Я пришла спросить, нет ли у вас расписания поездов.
— Вы едете на поезде? — Буратино принялась искать на полке расписание.
— Нет, мы едем на машине. Но мне хотелось бы узнать, есть ли в расписании колбасы.
У Буратино сделались огромные глаза.
— Ну да, колбасы, — деловито продолжала Майли. — Мати сказал вчера, чтобы я посмотрела в расписании, в котором часу отходит следующая колбаса. А у нас расписания поездов нет, вот я и не смогла поехать на колбасе.
— А Мати летел на большой колбасе? — засмеялась Буратино.
— Ну да, — надулась Майли и глянула исподлобья на Мати. — Пролетел мимо нашего окна, а меня не взял.
— Тебе это, конечно, приснилось? — осторожно спросила бабушка.
— Наверное, — согласилась Майли.
— А вот и нет, — запротестовал Мати. — Тебе это не могло присниться! Это мой сон!
— Нет, мой! — возразила Майли.
— Нет, мой! — рассердился Мати.
— А вот мой! — отрубила Майли.
Спор прервала бабуля, она просунула голову в дверь и сообщила:
— Буратино, ты на репетицию опоздаешь!
Бабушка и не заметила, как дошла до театра, потому что ноги сами несли ее знакомой дорогой, а голова в это время решала сложную задачу: может ли быть такое, чтобы двое детей видели один и тот же сон? Неужели сны летают между домами, как воробьи — фюйть — из одного окна и фюйть — в другое?
Мати тем временем быстро умылся и позавтракал. Теперь он стоял рядом с Майли и хмурился, глядя, как та рисует колбасу, летящую над домами.
— Это мой сон! — обиженно выдавил Мати.
— Нет! — отрезала Майли и нарисовала на колбасе мальчика и собаку. — Это мой сон!
Мати беспомощно молчал. Как отстоять свое право? Взять и отобрать сон у Майли он не мог, просто потому что взять его было не за что.
Между тем Майли рядом с собакой нарисовала еще кого-то.
— А это кто? — спросил Мати.
— Не знаю, — ответила Майли. — Это — Тупс, это — ты. А кто тот синий, я не знаю.
— Ага! — торжествующе заявил Мати. — Ты даже не знаешь, кто с нами летал! А еще говоришь, что это твой сон!
— Говорю! — подтвердила Майли.
— Нет! — затряс Мати головой.
— Да!
— Нет!
— Да!
— Нет!
— Конечно, нет! — раздался вдруг хрипловатый голос Засыпайки.
Посреди комнаты замерцало, зарябило, и вот перед детьми уже стоял Засыпайка в шапке-невидимке, повернутой задом наперед.
— Это вообще не сон. Все было взаправду.
— Ты кто? — спросила Майли.
— Тот, кого ты сейчас нарисовала, — сказал неожиданный гость. — Меня зовут Засыпайка.
— А меня — Майли.
— Я тебя знаю, — улыбнулся Засыпайка. — Мы встречались зимой, в парке. И во дворе — сражались в снежки возле снежной бабы. И засыпать я тебе помогал. А ты меня не видела.
— Правда? — Майли широко раскрыла глаза.
— Честное слово! — засмеялся Засыпайка и повернул шапку как следует — козырьком вперед. Там, где только что сидел синий человечек, стоял пустой табурет.
— Где же ты? — удивилась Майли.img 49
— Я здесь, — Засыпайка снова повернул шапку задом наперед.
— Как это у тебя выходит? Я тоже хочу исчезнуть! — загорелась Майли.
— Тебе нельзя исчезать, — важно возразил Мати. — Ты правил игры не знаешь.
— А вот и можно! — крикнула Майли, сорвав шапку с головы Засыпайки. И тут же стала таять, расплываться, и — ИСЧЕЗЛА!

А так как Засыпайка остался без шапки, Мати сразу же заснул.
Скрипнула дверь — это Майли вышла из комнаты. Засыпайка прислушался. Хлопнула входная дверь — значит, Майли уже на улице. Все произошло так быстро, что Засыпайка сразу и не сообразил, в чем дело. А поняв, оторопел: невидимый ребенок на улице — это ужасно! Майли могла запросто попасть под машину: ведь шоферы ее не видели!
Ее надо вернуть немедленно! Но как? Без шапки Засыпайке не выйти на улицу — весь город заснет средь бела дня. С Мати тоже не посоветуешься, он уже спит.
Засыпайка вспомнил про Тупса.
— Тупс! Ищи, Тупс, ищи!
Щенок вылез из-под кровати, потянулся, взглянул на Засыпайку, лег, свернулся калачиком и заснул.
Что же делать? Как поговорить с Мати, чтобы тот его не видел?
И тут Засыпайку осенило. Он выскочил на улицу и бросился к телефонной будке на углу. Там на него никто не обратит внимания. Он позвонил Мати.
— Алло! — отозвался тот.
— Это я, Засыпайка. Скорее отправляйся искать Майли. Она убежала на улицу в моей шапке и может попасть в беду: ведь она невидима.
— Как же ее искать, если она невидима?
— Тупс пойдет по следу. А я буду ждать тебя. Как только найдешь Майли, забери шапку и неси мне в телефонную будку на углу.
— Будет сделано! — ответил Мати, прицепил Тупсу поводок и сказал бабуле:
— Пойду погуляю с собакой.

А теперь выясним, что случилось с невидимой Майли. Выйдя на улицу, Майли направилась прямо к киоску с мороженым.
— Одно эскимо, пожалуйста! — сказала она.
Продавщица сидела, подперев голову рукой, и со скучающим видом смотрела вдаль. Похоже, девочку она не видела и не слышала.
— Пожалуйста, одно эскимо, — повторила Майли. Никакого ответа.
— Ого! — обрадовалась она. — Значит, я действительно невидима! И взяла с прилавка мороженое.
На глазах изумленной продавщицы эскимо вдруг описало дугу и пропало.
Майли топала по бульвару и лизала мороженое.
Чем теперь заняться? Может, пойти в детский сад? Пусть и другие увидят, до чего она невидима!
Сказано — сделано. Майли вприпрыжку пустилась знакомой дорогой и вскоре была на месте. Невидимка обежала вокруг дома, но детей на дворе не было: наступило время обеда. С кухни доносились дразнящие запахи. У Майли слюнки потекли, и она прошмыгнула в кухню.
Здесь была невероятная суматоха. Скворчали на сковороде котлеты, гудела взбивалка для сливок, а повариха разливала в стеклянные мисочки клюквенный кисель.
Майли сразу съела аппетитную котлету, сочную, с поджаристой корочкой, бесподобно вкусную. Но больше всего на свете она любила кисель со взбитыми сливками. Девочка схватила мисочку с киселем и навалила туда целую горку взбитых сливок. Получилась белоснежная скала посреди красного моря.
В кухне было нестерпимо жарко, и Майли со своей порцией сладкого отправилась в столовую. Но едва она приоткрыла дверь кухни, та скрипнула, и повариха подняла голову от плиты.
— Смотрите! — закричала она и словно приросла полу. — Смотрите! Кисель!img 50
Больше повариха не смогла сказать ни слова, потому что плывущую по воздуху мисочку с киселем видела впервые в жизни.
Нянечка с горкой тарелок как раз шла в столовую. В дверях она столкнулась с невидимой Майли. Белая башня тарелок в ее руках угрожающе закачалась. Она колебалась, пошла влево, вправо и, упав с грохотом на пол, разлетелась вдребезги.
Это так напугало повариху, что она опрокинула на горячую плиту полный кувшин холодной воды. Вся кухня наполнилась паром, из которого доносились визг и крики.

Когда на шум подоспела заведующая детским садом, Майли проскользнула мимо нее и побежала в свою группу.
Дети уже сложили игрушки и собирались мыть руки. И вдруг в комнате стало твориться что-то несусветное. Кубики, которые ребята только что аккуратно сложили в шкаф, повыскакивали и вспрыгнули на стол. Деревянный поезд, отдыхавший в депо, внезапно протарахтел через всю комнату и заехал под стол. Одна за другой игрушки выпрыгивали из ящика и разбегались по комнате.
Дети замерли с удивленно раскрытыми глазами. И только когда невидимая Майли выхватила у одного мальчика грузовик, а у девочки мячик и выбежала с ними во двор, ребята ожили, загомонили и пустились догонять удиравшие игрушки.
Посреди двора стоял большой деревянный слон-горка. Мяч и заводной грузовик спрятались за слоном. Дети бросились за ними. Грузовик и мяч побежали вокруг слона. Дети за ними. Они трижды обежали горку и тут невидимая Майли зацепилась за что-то ногой. Девочка упала как подкошенная, шапка-невидимка слетела с головы и повисла на кончике слоновьего хобота.