Владыка из владык


Владыка из владык (английская сказка)


Владыка из владыкОдна девушка нанималась в услужение к пожилому чудаковатому джентльмену. Спрашивает он ее:
— Как ты будешь меня называть?
— Хозяином, или барином, или как вам будет угодно, сэр, — отвечает девушка.
— Ты должна меня называть «владыкой из владык». А как ты назовешь это? — спрашивает он, указывая на свою кровать.
— Кровать, или постель, или как вам будет угодно, сэр.
— Ты должна называть это «отдыхалищем». А это? — спрашивает джентльмен, указывая на свои панталоны.
— Штаны, или брюки, или как вам будет угодно, сэр.
— Ты должна называть их «фары-фанфары». А это? — спрашивает он, указывая на кошку.
— Кошка, или киса, или как вам будет угодно, сэр.
— Ты должна называть ее «Фелиция белолицая». А как ты назовешь это? — спрашивает он, указывая на воду.
— Вода, или влага, или как вам будет угодно, сэр.
— Ты должна называть это «мокромундией». А это? — указывает он на огонь.
— Огонь, или пламя, или как вам будет угодно, сэр.
— Ты должна называть это «красным петухалиусом». А это? — указывает он на свой дом.
— Дом, или особняк, или как вам будет угодно, сэр.
— Ты должна называть это «громадой поднебесной».
В ту же ночь хозяина будит испуганный вопль служанки:
— Владыка из владык! Слезайте скорее с отдыхалища да надевайте ваши фары-фанфары! Фелиция белолицая опрокинула свечку, так что, если вы сейчас же не побежите за мокромундией, красный петухалиус спалит всю вашу громаду поднебесную!

22


— КОНЕЦ —