В поисках волшебного камня — Саломатов А.
Страница 19 из 21
В поисках волшебного камня (повесть)
Филипп все ещё решал, выходить из укрытия или нет, когда среди нечисти показалась обыкновенная девочка. Она была примерно одного с ним возраста, как Кинтохо носила набедренную повязку, а за спиной — лук и колчан со стрелами. От подменыша её отличали только длинные, до поясницы, рыжие волосы.
Некоторое время Филипп с большим интересом наблюдал за охотницей. Девочка прекрасно чувствовала себя среди нечисти и, похоже, была на этом празднике своей. «Она такой же человек, как и я, — размышлял Филипп. Наверное, её как и Кинтохо украли в детстве, и она выросла в лесу. Значит, девчонка знает дорогу к Черному Камню» Филипп вышел из-за дерева и направился к девочке. Первое время на него никто не обращал внимания. Все были настолько увлечены пляской, что Филиппу удалось пройти незамеченным почти до самого озера. Но вдруг музыка разом прервалась, и музыканты опустили инструменты. Тут Филиппа и заметили. Здоровый как медведь кривоногий фейри с клыками наружу ткнул в его сторону пальцем и громогласно объявил:
— К нам пожаловал чужак! Я целых пол дня искал его по всему лесу, а он сам пришел.
Смех и вопли сразу прекратились, на поляне воцарилась тишина, и все повернулись к Филиппу.
— Милости просим к нам на праздник, — проскрипел ближайший карлик и потер рука об руку. — Давненько у нас не было человечков.
— Это мой человечишка! — зловеще проговорил кривоногий фейри. — Я его никому не уступлю.
У Филиппа над головой закружили перепончатокрылые вампиры. Два из них, со свистом рассекая воздух, спикировали вниз и пронеслись всего в сантиметре от лица. Филиппу сделалось настолько страшно, что у него отнялся язык. Бежать было поздно и бесполезно. Нечистая сила окружала его со всех сторон, кривоногий фейри уже протягивал к нему лохматую лапу, и тут Филипп сделал первое, что пришло ему в голову: он разжал кулак с цветком папоротника и вытянул руку вперед.
Вокруг Филиппа разлилось нежно-розовое сияние, и ужасный фейри остановился как вкопанный. Все, кто был на поляне, ахнули, и по толпе пробежал громкий шепот: «У него волшебный цветок!», «У чужака цветок папоротника!», «Он нашел цветок!».
Толпа нечисти расступилась перед Филиппом и образовала коридор, который вел на берег озера, в самый центр празднества. По проходу к Филиппу подошла девочка-охотница. Она была такой стройной и сильной, что Филипп невольно позавидовал её осанке и умению держаться.
Девочка опустилась перед ним на одно колено и торжественно произнесла:
— Приветствую тебя, повелитель! Уважь жителей сказочного леса, займи свое место на празднике.
Филипп сразу узнал голос охотницы. Это была та самая невидимка, которая научила его видеть ушами. Он хотел было сказать ей об этом, но при нечистой силе не решился и только согласно кивнул головой. А девочка поднялась и пошла назад, приглашая Филиппа последовать за ней.
Пока что Филипп понял одно — цветок папоротника спас ему жизнь. Он видел, какими серьезными и почтительными стали лица у обитателей леса. Даже самые свирепые и кровожадные из них смотрели на чужака как на своего господина.
Филипп пошел за девочкой, и когда он проходил по живому коридору, все замолкали и склоняли головы. Охотница провела его до берега, и Филипп увидел, что на небольшом возвышении установлен тяжелый дубовый трон. На его высокую резную спинку была небрежно брошена ярко-красная бархатная мантия, отороченная мехом.
Юная охотница ловко сняла мантию с трона, накинула её Филиппу на плечи и предложила сесть.
— Сегодня это ваше место, повелитель, — серьезно сказала она. — Тот, кто нашел цветок папоротника на всю праздничную ночь становится Властителем сказочного леса.
— Только на одну ночь? — вырвалось у Филиппа, и он заметил, каким озорным блеском сверкнули глаза охотницы.
— Только на одну праздничную ночь, — членораздельно повторила девочка.
Филипп поправил сползшую с голого плеча мантию, сел на трон, и охотница заняла место сзади, по правую руку.
— Прикажете продолжать праздник? — наклонившись к нему, спросила девочка.
— Да, пожалуйста, продолжайте. — Быстро войдя в роль Властителя леса, Филипп царственно махнул рукой и добавил: — Танцуте-танцуйте, я разрешаю.
И тут же заиграла музыка, и все, кто был на поляне, пустились в пляс. В озере заплескались русалки и водяные, в воздухе под музыку закружились перепончатокрылые вампиры с розовощекими амурами, и лишь Филипп с юной охотницей не принимали участия в танцах. Укутавшись в дорогую мантию, Филипп задумался и в свете пламени он и впрямь стал похож на мудрого властителя сказочной страны.
Глава 15
На самом деле Филипп чувствовал себя в роли Властителя леса очень неуютно. Такое количество нечисти на одной поляне вызывало у него внутреннюю дрожь. От одного взгляда на некоторых у Филиппа по спине начинали ползать крупные мурашки. Но он старался не показывать своего страха, держался с редким достоинством и все размышлял, как извлечь пользу из своего положения. Сидеть на троне до утра было нельзя. С восходом солнца он переставал быть повелителем для нечистой силы. Это значило, что любое из чудовищ могло утащить его к себе в подземную нору.
Десятка два древесных дев подлетели к трону, окружили Филиппа и, бесцеремонно разглядывая его, запищали:
— Это тот самый, который плакал на верхушке дуба, — покружившись у лица Филиппа, сказала одна.
— Нет, тот остался там, — возразила ей вторая.
— Тот был какой-то лохматый и грязный, а наш повелитель пригожий и очень симпатичный, — смеясь, проговорила третья.
— Это он в мантии Властителя пригожий, — снова заговорила первая. Надень её на кого угодно, и он сразу станет похож на повелителя.
— Может попросить его снять мантию? — со смехом предложила вторая дриада.
— Неудобно, он же Властитель сказочного леса, — фыркнула третья. — Вот взойдет солнце, тогда и посмотрим.
— Кыш отсюда, зеленые мухи, — не выдержал Филипп.
Древесные девы разболтали о том, что он плакал, и ему стало стыдно перед охотницей.
— Это он! Это он! — обрадовались дриады.
— Он и там обзывал нас мухами!
— Да, теперь я вижу, что это он, — пропищала вторая и впервые обратилась к Филиппу: — Простите, повелитель. У нас вышел маленький спор.
Древесные девы стайкой взмыли вверх и растворились в темноте. А Филипп повернулся к охотнице и, смущаясь, начал врать:
— Я не плакал. Мне в глаз залетела мошка, а они подумали.
— Дриады не умеют думать, — спокойно ответила девочка. — Они говорят только о том, что видели.
Некоторое время Филипп обиженно молчал, но потом все же поманил охотницу, она тут же наклонилась к нему, и он поинтересовался:
— А что мне делать с цветком?
— Что пожелаешь, — ответила девочка. — Ты можешь получить все клады, скрытые в земле. Можешь поселиться в сказочном лесу и стать одним из нас.
— И все? — спросил Филипп, когда охотница сделала паузу.
— Нет не все, — ответила девочка. — Любому жителю леса ты можешь приказать все, что угодно, и он обязательно выполнит твое желание. Например, построить за ночь дом и даже крепость. Вырыть новое озеро или осушить старое. Можешь приказать, чтобы все встали на головы или остаток ночи танцевали на руках. Можешь даже приказать достать тебе с неба луну.
— Достанут?! — изумился Филипп.
— Нет, это невозможно, но стараться будут, — ответила охотница.
— Представляю, как они всей компанией начнут здесь подпрыгивать, — ни к кому не обращаясь, произнес Филипп. — Только зачем мне луна?
— Властители любят, когда исполняют их глупые желания, — пояснила девочка.
— Значит, если я попрошу отвести меня к Черному Камню, они это сделают? — обрадовался Филипп.
— Нет, — сразу сделавшись рассеянной, ответила юная охотница.
— Почему? Ты сама сказала, все, что угодно, — озадаченно сказал Филипп.
— Позже узнаешь, — терпеливо продолжала отвечать девочка.
— Ты тоже не можешь мне помочь? — цепляясь за последнюю надежду, спросил Филипп.
Охотница немного помолчала, и Филипп уже решил, что она не расслышала вопрос. Он задрал голову и вопросительно заглянул девочке в глаза.
— Я могу, — наконец ответила охотница, и Филипп ещё раз увидел, как блеснули её глаза. — Слово повелителя для меня закон.
— Мы можем пойти прямо сейчас? — оживился Филипп.
— Не торопись, — ответила девочка. — Ты — Властитель сказочного леса и не должен уходить с праздника. Твои подданные этого не поймут. Потерпи до утра.
Филиппа так и подмывало подробнее расспросить охотницу, точно ли она знает дорогу к Черному Камню, успеют ли они дойти до него, и не помешают ли им утром кровожадные монстры? Но в то же время, ему не хотелось выглядеть назойливым и, тем более, трусливым. Поэтому Филипп задал только один вопрос:
— Ты не знаешь, Кинтохо жив?
— Живее всех живых, — со смехом ответила девочка. — Ты за него не беспокойся. Этот пройдоха нигде не пропадет.
— А я и не беспокоюсь, — легко соврал Филипп. — Просто мы вместе собирались вернуться в тот мир. А он опять меня обманул.
Праздник был в самом разгаре, когда над поляной появилась черная туча и загородила собой ночное светило. Филипп глянул наверх и увидел того самого тролля, которого он обвел вокруг пальца. Сердце у Филиппа провалилось в пятки, но чудовище с детским любопытством разглядывало танцующих и в такт музыки слегка покачивало головой.
— А тролль тоже подчиняется мне сегодня ночью? — тихонько спросил Филипп у охотницы.
— Конечно, — ответила девочка. И все же Филипп не сразу решился обратиться к великану.
— Эй, тролль! — наконец крикнул он, и чудовище приблизило к нему свою ужасную морду. — Я, Властитель сказочного леса, приказываю тебе вернуться к себе в пещеру. Ложись спать. Все равно ты не поместишься на поляне. Сказав это, Филипп предъявил троллю цветок папоротника, и чудовище послушно кивнуло головой.
— Слушаюсь, повелитель, — словно небесный гром прозвучал его голос, и через мгновение над танцующими вновь засветила луна.
— А то он не даст нам убежать, — виновато пояснил Филипп. — Ему сверху все видно.
— Не оправдывайся, повелитель, — сказала охотница. — Сегодня ты Властитель леса.