Остров Эскадо
Страница 8 из 19
Остров Эскадо (повесть)
ГЛАВА ВТОРАЯ
Почему фуражки валяются? Кто покушается с аппетитом? Как попадают под руку? На кого близнецы не похожи?
Пэпэ, личный водитель Президента, тоже радовался, что ему почти не надо расставаться со своей любимой Синдиреллой, можно везде ездить вместе в длинной машине. Правда, Пэпэ предпочел бы носить свою любимую на руках, но боялся, сил не хватит. Все-таки Президент была очень крупной девочкой.
Пэпэ часто смотрел по телевизору свежие иностранные новости. Когда показывали Президентов других государств, он придирчиво щурился, сравнивал их с Синдиреллой, говорил:
— Нет, все-таки, наша Синдирелла самый крупный государственный деятель. Симпатичней всех.
Однажды Пэпэ увидел по телевизору плохую новость. Про то, как на толстого Президента одной проголодавшейся страны устроили покушение.
— Опять нечего кушать, — сказали жители этой страны. — Наверно, наш Президент все съел. Устроим на него покушение. Нападем и скушаем его самого.
— Конечно, — подумал вслух Пэпэ. — Жители острова Эскадо вряд ли так сильно проголодаются, но на всякий случай Президента Синдиреллу надо охранять. Ей нужен телохранитель. Стану-ка им я.
— Фигушки! — ласково глядя на Пэпэ, вздохнула кукла его мамы. — Телохранителю нужны стальные мускулы, а у тебя никаких нет. Вот если бы ты каждый день делал зарядку!
Пэпэ начал делать зарядку, бегать вокруг своего домика, поднимать штангу. Когда у него выросли твердые мускулы и в два раза увеличились кулаки, Пэпэ сказал всем:
— Теперь я смогу защитить нашего Президента, даже если на нее устроят покушение пять человек.
— А если их будет шесть? — спросил аптекарь Соломон, который в свободное от работы время любил заняться математикой.
Пэпэ еще месяц поднимал штангу.
— Теперь, — усмехнулся он, — мне не страшны и шесть человек.
— А если их будет семь? — спросил Соломон.— Уже не страшны и семь, — пришел еще через месяц Пэпэ.
— А если, — спросил Соломон, — их будет восемь?
Пэпэ смутился. Устал поднимать цггангу и бегать с ней вокруг своего домика.
— Не смущай молодого человека математикой, — сказал аптекарю Соломону хозяин чайной Чань Дзынь. — Лучше я покажу ему два-три хороших приемчика. Кто ими владеет — может нападающих не считать.
Овладев приемчиками, Пэпэ пошел к Синдирелле проситься в телохранители Президента. Сначала Синдирелла отказывалась, считала, что никто не будет нападать, но худенькая кошка ее уговорила. И правильно сделала.
Каждое утро на острове Эскадо начиналось с уборки. Все мамы и, конечно, Президент брали тряпки, щетки, веники, ведра с водой и начинали чистить, мыть, протирать камни на берегу, пальмы на холмиках, кусты, цветы, скамейки и вообще все, что попадало под руку. Папам, если они попадали под руку, подравнивали усы и подстригали бороды, детям мыли уши, ноги и шеи. Собакам причесывали хвосты. Дома приводили в порядок изнутри и снаружи. Даже мышам приходилось принимать душ и класть у входа в норки маленькие влажные тряпочки.
К завтраку остров Эскадо от чистоты начинал блестеть и сверкать. Как новенький. А к обеду замусоривался опять.
К сожалению, среди жителей острова было слишком много таких грязнуль, как сестрички Тепа и Тяпа.
По утрам несчастная мама этих девочек умывала их, одевала в одинаковые чистые платьица, и сестрички оказывались совершенно неотличимы друг от дружки. Они были близняшки-двойняшки. Но уже через пять минут сестрички очень отличались. Делались сами на себя не похожи, потому что у них по-разному пачкались все щеки, руки, ноги. А платьица сверху донизу и даже с изнанки покрывались десятками самых разнообразных пятен.
При этом близняшки пачкали не только себя, но и все вокруг — заваливали свой дом и значительную часть острова разным мусором. Другие части острова заваливали мусором другие грязнули, и к вечеру никаких следов маминой уборки нельзя было найти даже с двумя свечками в руках.
Зато мусора было сколько угодно. Мамы острова Эскадо просто не знали, куда его девать. Спихивать с острова в воду? Рыбы обидятся. Закапывать в землю? Рассердятся червяки. Сваливать в кучу и сжигать? Такой черный дым повалит!.. Во всем мире решат, что на острове Эскадо катастрофа. Образовался вулкан.
Правительство мам пыталось защищать чистоту разными способами: просило, уговаривало, даже принимало закон, чтоб за мусор, брошенный на улице или в доме, брать с грязнули огромный штраф — двести эскадо и еще три эскадушки.
Но Президент Синдирелла, которая вместе с милицейскими папами следила за соблюдением законов, не могла оштрафовать всех грязнуль. Пока Президент и милицейские, теряя зеленые фуражки, гонялись за одним грязнулей, десять других выскакивали на улицы, бежали, бросали по пути то обертку от шоколадки, то фантик от жвачки, то палочку от мороженого, то еще что-нибудь.
— Наши грязнули, — сказала однажды на заседании Правительства мам Президент Синдирелла, — не знают слова «нельзя». Мы принимаем закон — они его сразу нарушают. Каждый день. Тут нужен не просто человеческий закон, а какой-нибудь суровый Закон Природы, который сам штрафует тех, кто его нарушил.
— Давайте обратимся за помощью к науке, — предложила советница Президента кукла Пэпэ.
Младшая помощница Синдиреллы — худенькая кошка немедленно прыгнула в длинную машину, дала указание водителю:
— Пэпэ, вези нас скорее в школу, все науки там.
— Не в школу, — сказала Синдирелла, садясь рядом с кошкой. — Мы поедем к ученому с мировым именем Иннокентий.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Зачем в подушке гвоздики? Почему суп стынет, а мороженое тает? Для чего пиджаки чистят? Как соринки валятся?
Жил на острове Эскадо ученый с мировым именем Иннокентий. Изобретал удивительные вещи и открывал совершенно новые, никому не известные законы природы.
Каждое утро соседи Иннокентия просыпались, с опаской выглядывали в окна. Если из дома ученого валил розовый дым, лезла зеленая пена, летели разноцветные искры, выскакивали длинные пружинки и короткие винтики, сыпались железные стружки пополам с деревянными опилками, раздавались одновременно грохот, шипение, звон, соседи с уважением говорили:
— Наш Иннокентий занят научной работой. Скоро будет успешный результат.
Успешный результат не заставлял себя ждать. Появлялся. Примерно к обеду Иннокентий выносил из дома, складывал возле мусорного ящика новые изобретенные им вещи. За свои изобретения талантливый ученый не брал с соседей никакой платы.
— Не надо платить, — отказывался талантливый ученый. — Кто подошел к моему изобретению ближе чем на пять метров, тот уже поплатился.
Каждый мог взять любую изобретенную Иннокентием вещь просто так и пользоваться ею сколько угодно в свое удовольствие.
Измученные любопытством соседи сбегались со всего острова, подходили к мусорному ящику тесной толпой.
— Вот эта большая подушка, из которой мелкие гвоздики торчат, — спрашивали соседи, — это что?
— Будильник! — объяснял Иннокентий. — Действует надежно и безотказно. С таким будильником никогда ничего не проспишь. Только ложишься — сразу вскакиваешь! Хотите — берите подушку, пользуйтесь.
— Спасибо, — шарахались соседи. — А для чего вон та резиновая длинная трубочка с пятью концами?
— Карманный душ с мылом, — растолковывал ученый с мировым именем. — Берете трубочку, суете в нее маленькие кусочки мыла, один конец подключаете к водопроводу, остальные четыре кладете себе в карманы. В нижние и верхние, если они у вас есть.
— И что будет? — затаив дыхание, интересовались соседи. — Какой эффект?
— Эффект превзойдет все ожидания! — обещал талантливый ученый.— А это квадратное? Вон там. Все время подпрыгивает. Оно для чего?
— Это колотилка, — говорил Иннокентий. — Отлично летает по комнате и отскакивает от всех стен. За три минуты все в доме разбивает и переколачивает. Я еще не придумал, зачем эта колотилка нужна, но действует она замечательно. Может, кто-нибудь возьмет?
— Большое спасибо, — пятились соседи. — Можно, мы лучше вон те грабли возьмем.
— Берите грабли, — соглашался Иннокентий. — Очень современный прибор. Последнее слово техники. Если на них наступишь, бьют по лбу не один раз, а двенадцать.