Обезьяна и алуа
Обезьяна и алуа (бразильская сказка)
Как-то раз обезьяна решила приготовить алуа, но денег у нее не было. Пошла она к петуху, попросила у него пригоршню кукурузы и сказала, что уплатит за нее в такой-то день и час. Получила обезьяна кукурузу, простилась с петухом и тотчас же прямиком к лисе. У нее она тоже выпросила пригоршню кукурузы и пообещала уплатить в тот же день и час, что и петуху, но на полчаса позже.
А от лисы обезьяна отправилась в собачью конуру. Там у знакомого пса она тоже взяла пригоршню кукурузы и дала ему слово, что отдаст деньги в тот же день и час, что и лисе, но еще на полчаса позже.
Но и этого обезьяне показалось мало.
Тогда пошла она к ягуару и у него тоже приобрела взаймы пригоршню кукурузы. Поблагодарила обезьяна ягуара и поклялась уплатить ему сполна в тот же день и час, что и всем остальным, но еще на полчаса позже.
От ягуара обезьяна ушла довольная и поспешила домой. Дома она наготовила себе большой кувшин вкусного напитка, потом устроила из жердей постель повыше, повязала голову платком и легла, будто заболела.
В назначенный день первым постучался петух. Вошел он в дом и видит — обезьяна лежит больная и стонет. Пригласила она петуха присесть и велела своему мальчишке подать гостю приготовленный напиток.
А в это время лиса стучится в дверь. Испугался петух, а обезьяна и говорит ему:
— Ничего, кум, ты спрячься на всякий случай под кровать.
Только он туда забрался, вошла лиса, и обезьяна ей тоже пожаловалась на свою болезнь. Потом она стала угощать лису напитком и спрашивает, по вкусу ли он ей. Лисица похвалила напиток, а обезьяна и говорит:
— Петуху он тоже понравился.
Лиса даже в лице изменилась.
— О! И этот здесь побывал!
— Да он уже давно ушел, — отвечает обезьяна, а сама тихонько показывает под кровать: мол, там петух.
Кинулась лиса под кровать, вытащила петуха, задушила и съела. Увидела обезьяна, что от него осталось, и кричит:
— Ах, люди добрые, убивают!
Тут постучался пес, и все кончилось тем, что он съел лису. А потом пришел ягуар. Обезьяна его тоже попотчевала напитком, а потом выдала ему пса. Набросился на него ягуар и славно поужинал. А когда он стал требовать, чтобы обезьяна с ним рассчиталась, она ему и говорит:
— Ты у меня поел, попил, мы с тобой в расчете. Ты ведь, кроме пса, съел еще и петуха с лисой, так что у тебя в брюхе — три зверя.
Рассердился ягуар — и на обезьяну, а она прыг на дерево и была такова.
Видит ягуар, плохо дело, никак не поймать ему обезьяну. Пошел он прочь и поклялся ей отомстить. Собрал он всех ягуаров, посадил их у родника и велел не подпускать обезьяну к воде. Томилась, томилась обезьяна от жажды, но к воде подойти не смела. Вдруг видит она, какой-то крестьянин везет тыквы с медом.
Обезьяна не растерялась, подсела тихонько в повозку, вымазалась медом с ног до головы, потом отыскала кучу сухих листьев и вывалялась в них. В таком виде и родная мать бы ее не признала. Пришла она к роднику, прошла мимо всех ягуаров, а те ее приветствовали:
— Добрый день, Братец Куст!
Обезьяна ни словечка не проронила, напилась вволю, потом стряхнула с себя листья да бежать. Бежит и ягуаров дразнит:
— Питикау, питикау!
Еще пуще рассердился ягуар. Вырыл он на дороге большую яму, залез туда и велел остальным ягуарам засыпать яму землей, только отверстие для глаз и зубов оставить. Но умная обезьяна пронюхала об этом, взяла большой камень да как ударит ягуара по длинным зубам, приговаривая:
— Никогда не видела, чтоб из земли зубы росли! Тут и конец пришел ягуару. А обезьяна до сих пор славится своими хитрыми проделками.
— КОНЕЦ —
Бразильская сказка. Перевод: Тертерян, иллюстрации: Антокольская