На закате волшебства — Хью Лофтинг

Страница 20 из 20

На закате волшебства (повесть)



14. Возвращение Искателя

Покинув монастырь, Жиль почти не разговаривал с Барбарой. Теперь он обрадовался, завидев Люка. Значит, пришел конец трудному и опасному путешествию. Однако это возвращение не было похоже на прежние. Когда юноша возвращался из поездок, флюгеры, выполненные в виде фигурок воинов, вымпелы на фоне неба, королевские гербы да и сам вид дворца, напоминавший о древности и могуществе Королевства, вызывали приятное волнение. Жиль уже сросся со всем этим, как сросся с холмом сам Королевский замок. Но еще никогда при виде дворца Жиль не чувствовал себя таким усталым и разбитым. Однако что-то подсказывало, спать этой ночью ему не придется. Да Жиль и сам не помышлял об отдыхе под этой крышей. Как только он доставит Барбару, его миссия будет окончена, можно просить отпуск. Тогда и отдохнет по дороге из замка.
Когда к нему присоединился Люк и поскакал рядом, Жиль поделился с ним этими планами.
— Жиль, ты не сделаешь этого, — прошептал Люк, когда тот закончил. — Конечно, Король отпустит тебя, как только ты пожелаешь. Он ведь всегда был для нас обоих скорее другом, чем повелителем. Однако, согласись, Его Величество сочтет это очень странным, узнав, что ты хочешь покинуть его в тот момент, когда он опасно болен. Король упал и после этого слег.
— Ты хочешь сказать, — начал Жиль и осекся, пытаясь поймать ускользающую мысль. — Ты хочешь сказать, Король может умереть?
— Никто не может этого сказать, — ответил Люк, — но останься этой ночью в замке, умоляю тебя, ради Королевы-Матери.
Жиль не ответил. Люк тоже больше ничего не добавил. Так и скакали молча к замку.
Ни один звук ни приветствовал Жиля, когда он проскакал по Королевскому мосту. Казалось, целый дворец погрузился в напряженную тишину, беспокойно ожидая грядущих событий. Люк направил карету к входу в Королевскую башню. Здесь Жиль помог Барбаре спуститься из экипажа и повел ее по ступенькам башни. Люк следовал за ними.
В приемном покое перед спальней Короля они застали Королеву-Мать, доктора Сеймура и Энни. Их лица были сумрачны. Первым нарушил молчание доктор Сеймур.
— Все плохо, очень плохо. Я едва прощупываю пульс. Но моя печальная обязанность состоит в том, чтобы сказать Ее Величеству, — тут он повернулся к Королеве-Матери, — конец может наступить очень скоро, через несколько часов и даже минут.
Жиль подошел к несчастной Матери, ссутулившейся в кресле.
— Ваше Величество позволит мне войти к нему? — шепотом спросил он.
Королева кивнула, не подняв глаз. Жиль мягко тронул дверную ручку и вошел в спальню.
Смутный свет проникал сквозь прикрытые занавеси. На возвышении стояла кровать с Королем, который не подавал никаких признаков жизни. Подойдя ближе, Жиль увидел, что лицо Короля свела судорога, как от внезапной боли, но грудь не вздымалась. Казалось, Его Величество уже перестал дышать.

король при смерти

Жиль подошел и мягко заговорил в самое ухо несчастного. Ответа не последовало.
На глаза юноши навернулись слезы. Он развернулся и вышел.
Тишина печального ожидания нарушалась только бормотанием придворных священников. Но Жиль не слышал их. Он стоял на пороге между двумя комнатами, как оглушенный. Казалось, все его чувства угасли. В голове билась лишь одна мысль: его друг, лучший и величайший из всех его друзей, умирает.
Тихий стук раздался со стороны двери, ведшей на лестницу. Люк на цыпочках пересек комнату и открыл ее.
В дверном проеме стояла старая женщина, у ее ног замерли два черных кота.
— Могу я увидеть Короля? — только и сказала она.
— Агнесса! — бросилась вперед Энни.
Королева перестала молиться и подняла голову.
— Ваше Величество, — воскликнул доктор Сеймур, — не пускайте эту женщину к Королю, умоляю вас! Это же ведьма Шрагга!
Черные коты тут же подняли хвосты и вздыбили шерсть.
— Она ужасная колдунья, не пускайте ее, не пускайте! — вопил доктор Сеймур. — Я ее знаю, она из моего города!
— Да, — сказала Агнесса, глядя на него пристально и недобро. — Ты знаешь меня. А я — тебя. Это ты четыре года назад натравил на меня городской Совет и гонял меня с места на место, заставляя прятаться, как крысу. Если бы тебе только удалось, ты бы сжег меня. А почему? Да потому, что ты знал, я лучше тебя лечу людей! Ты никогда толком не знал, как устроено тело человека, и не мог прекратить колики у ребенка. А сейчас, невежда, ты пытаешься не пустить меня к больному Королю! Но мы еще посмотрим!
Она повернулась к Королеве-Матери.
— Он назвал меня ведьмой, Ваше Величество, — ее палец поднялся и показал на собравшихся в комнате. — Хорошо, спросите их, кто я такая!
Но Люк уже стоял на коленях у кресла Королевы.
— Я умоляю, Ваше Величество, позвольте ей взглянуть на Вашего сына. Она величайший лекарь. Я был калекой, едва ковылял на костылях, она меня вылечила. Пожалуйста, пожалуйста, позвольте ей пройти к Королю! — заклинал он.
Королева перевела взгляд с него на Жиля.
— Это правда, — загорелся надеждой Жиль. — Каждое слово — правда. Поверьте, Ваше Величество, и позвольте ей делать все, что она сочтет нужным. Сейчас дорого каждое мгновенье.
Доктор Сеймур рванулся вперед, открыв рот, чтобы выплеснуть новую пакость. Но Королева остановила его, сделав с кресла знак рукой, чтобы он молчал.
— Этого достаточно, — сказала она, — пусть женщина войдет.
Агнесса в одиночестве последовала в спальню Короля и притворила за собой дверь. А доктор Сеймур схватил со стола бумажник и скользнул по ступенькам вниз.


15. Король возвращает долги

Прошел час или около того, как показалось дежурившим перед спальней Короля. Королева-Мать да и все остальные старались за внешней сдержанностью спрятать жгучий вопрос: не опоздала ли Агнесса и сумеет ли она спасти Короля?
Энни, сидевшая у самой двери, первая нарушила тишину. Она подбежала к Королеве.
— Ваше Величество, я слышу голоса. Должно быть, Король проснулся!
— Благодаренье всем святым и этой женщине! — воскликнула Королева.
В это время дверь приотворилась и высунулась голова Агнессы.
— Его Величество желает видеть виконтессу, — сказала она.
Барбара вскочила и поспешила внутрь. Она стремительно пересекла комнату и опустилась на колени подле Короля. Агнесса тихонько притворила дверь.
Король протянул руку и опустил ее на золотистые волосы девушки.
— Да-да, — прошептал он, — я все знаю.
— О, я не хотела причинить вам зло! — вскричала Барбара. — Благодаренье небесам, вам стало лучше. Я бы убила себя, если бы вы умерли! Но… но, поверьте, я не могла иначе. Ведь когда вы спросили меня об этом, все было по-другому. Я вас любила, вы это знаете. Мой отец, да и все вокруг говорили, мой долг стать Королевой, если вы того пожелаете, чтобы вы были счастливы. И мне тогда казалось, что я смогу.
— Я все знаю, — повторил Король. — Я все понял, когда Люк сказал мне, что вы не похищены. Я понял тогда: вы уехали по собственному желанию и, более того, вы любите кого-то сильнее, чем меня.
— Я так глупо поступила, — покаялась Барбара. — Мне следовало прийти к вам и все рассказать, вместо того, чтобы малодушно убегать. Но, поверьте, я поняла свои чувства уже после помолвки, в тот день, когда мы были на озере и он помогал мне набрать цветы для Королевы-Матери. Я думаю, это и называется влюбиться. Но после того с каждым днем я все яснее понимала: будет нехорошо, если я выйду замуж за вас, а любить буду сэра Жиля. Хотя уже началис ь приготовления к свадьбе, были разосланы гонцы и стали съезжаться высокие гости. Я не могла унизить вас и просить на глазах у всех освободить меня от данного обещания. Поэтому я, как последняя дура, позволяла событиям развиваться дальше, и лишь в ночь перед свадьбой я до конца осознала: впереди у нас могут быть только годы несчастий, если я выйду замуж за вас. Несчастья для нас обоих. Потому я и убежала. Я думала, если уйти в монастырь и стать монахиней, это разрешит все вопросы. Никто тогда не скажет, что Король брошен. Это бы уберегло вас от унижения. Скажите, скажите же, что вы простили меня!

Король улыбнулся.
— Не проклинайте себя. Это была и моя ошибка. С самого начала я понял, что вы не любите меня так, как я вас. Я пытался закрыть на это глаза и сам себя морочил. К сожалению, понимание этого приходило слишком медленно. Я чувствую себя сейчас лучше, благодаря этой старой женщине. Скоро я совсем поправлюсь и смогу заняться делами. Попросите ее позвать Жиля.
Через мгновенье Жиль был рядом.
— Ваше Величество, Агнесса предостерегает, чтобы вы меньше говорили, — одним духом выпалил он. — Вам надо спать.
— Мне осталось сказать немного, — прошептал Король. — Она любит тебя. Я рад, что именно тебя, а никого другого, кто заберет ее от меня. Ты спас мою жизнь однажды, Жиль, и я обещал, что не забуду этого. Я сейчас плачу свои долги и плачу сполна. Иди с ним, Барбара. Но после того, как вы поженитесь, пусть он останется у меня на службе, я прошу об этом. Я не могу потерять сразу двух лучших друзей. Счастья вам и прощайте до завтра!
Когда они оставили Короля, туда вошла Королева-Мать.
Жиль и Барбара молча вышли на ступеньки башни. Тут они стояли, без слов глядя друг на друга глазами полными любви. И тогда, наконец, они в первый раз поцеловались.
Весь мир для них как бы перестал существовать. Очнулись они, когда в окне завозился Люк. А тут бросилась к ним Энни:
— Где Агнесса?
Продавщицы яблок в комнате не было. Видели только, как она выходила от Короля.
Жиль, слегка ошалевший от счастья, схватил Барбару за руку и потащил вниз по ступенькам искать спасительницу. Люк и Энни поспешили за ними. Они хотели задать ей тысячи вопросов: где она была все это время, как узнала о болезни Короля, как попал в покои виконтессы кот, как Раковина очутилась в кармане камзола?.. Словом, вопросов хватало.
Они сбежали по ступенькам, как дети, вырвавшиеся из школы после уроков.
Но во дворе было пусто, и только холодные звезды мерцали высоко в небе.
Агнесса ушла.

На закате волшебства


— КОНЕЦ —

Автор: Хью Лофтинг. иллюстрации: Попкова Е.