Леди Дейзи

Страница 8 из 16

Леди Дейзи (сказка Дика Кинга-Смита)


Каждый день Нед приходил в школу пораньше, надеясь перемолвиться с Леди Дейзи словечком, пока никого не будет, но в классе всегда кто-нибудь находился.Леди ДейзиОн с нетерпением ждал пятницы, когда можно будет забрать куклу домой.
Всё было бы хорошо, если бы в пятницу утром мисс Джадж не решила пригласить класс № 1 вместе с их учительницей на выставку. Около каждого предмета был прикреплён ярлычок со сведениями о нём и именем ученика, который этот предмет принёс, так что ножки Леди Дейзи стояли на квадратике картона с надписью:Леди ДейзиТрой Буллок, осматривая с приятелями экспонаты выставки, остановился перед Леди Дейзи. Нед видел, как он, кивая на куклу, подталкивал локтем ребят, и они вместе смеялись. Нед совсем пал духом. Ему негде было спрятаться от этих насмешливых взглядов, нельзя даже выйти на школьный двор — на улице лил дождь.
Улучив момент, когда дежурного учителя не было поблизости, Трой Буллок проскользнул в класс № 2.
— Подумать только, Нед играет в куклы! — захохотал он и схватил Леди Дейзи со стола.Леди Дейзи
— Её нельзя трогать! — закричали девочки, но Трой не обращал на них внимания. Он начал наклонять куклу назад и вперёд, назад и вперёд.
Неда бросило и в жар, и в холод одновременно. В гневе он хотел кинуться на обидчика, но побоялся, потому что знал, что не может драться на равных со здоровенным Троем Буллоком.
— Ну хватит, Трой, — сказал он сдавленным голосом. — Ты можешь поломать её.
В ответ Трой стал наклонять куклу всё быстрее, так что её веки едва успевали подниматься и опускаться.
— Хочешь отнять свою куколку, Нед? Попробуй! — начал дразнить он.
— Это не его кукла, — сказал один из друзей Неда. — Она принадлежала его бабушке, правда, Нед?
Видеть, как ужасно обращаются с бедной Леди Дейзи, было выше его сил. Страх покинул Неда, и остался только гнев.
— Да, когда-то, — громко сказал он. — Но теперь она моя. Это моя кукла!
Трой перестал мучить Леди Дейзи и положил её на стол.
— Что я вам говорил? — усмехнулся он. — Это его кукла. Только у девчонок есть куклы. Значит, Нед — девчонка!
Впоследствии Нед не мог объяснить, как это произошло. Он не помнил, как его рука стремительно поднялась и кулак угодил Трою прямо в нос; ребята ахнули. В этот момент в класс вошёл дежурный учитель. Единственное, что Нед помнил отчётливо и с немалым удовольствием, так это то, как мучитель Леди Дейзи сидел на полу и кровь капала на его рубашку, а потом — выражение лиц присутствующих, когда «настоящий мужчина» школьной сборной разревелся.


Глава 8
«Это ему урок!»

Леди Дейзи— Нед подрался, — сказала мама, когда отец вернулся с работы.
— Подрался?
— Да, сегодня в школе. Звонила учительница. Она сказала, что директор хотел бы с тобой встретиться. Родители мальчишки, с которым он подрался, очень возмущены.
— А из-за чего была драка? Ты знаешь?
— Да, знаю. Но думаю, будет лучше, если Нед сам всё объяснит.
— Сейчас я тебе всё объясню, — сказал Нед Леди Дейзи, как только пришёл из школы домой и достал куклу из сумки.
Когда он вернулся из кабинета директора в класс, другие дети уже упаковали свои экспонаты и на столе осталась только спокойно спящая Леди Дейзи. Дома наконец у него появилась возможность рассказать ей всё, что произошло.
— Объяснение было бы весьма желательно, Нед, — ответила она. — Этот противный большой мальчишка то заставлял меня заснуть, то будил, и всё это с такой скоростью! Должна сказать, ничего более неприятного в моей жизни не было. Я думала, что лишусь рассудка. Почему ты не вмешался?
— Я сделал это, Леди Дейзи. Я стукнул его!
— Ты ударил негодника?
— Да.
— Прямой левой? Сидни говорил, что таких надо бить прямой левой в челюсть.
— Вообще-то я ударил его правой рукой. В нос.
— Пошла кровь?Леди Дейзи
— Да.
— Превосходно, превосходно! — вскричала Леди Дейзи. — Честное слово, я горжусь тобой, дорогой. Мы должны это как-то отметить, но как?.. О, я знаю! Ты снимешь с моей руки эту чёрную ленту, которую я ношу так долго.
Нед нашёл ножнички для ногтей и осторожно срезал маленький кусочек бархата.
— Так лучше, — просияла Леди Дейзи. — Я достаточно долго скорбела по поводу смерти старой королевы. Теперь позвольте мне порадоваться за моего галантного молодого принца!
Нед сидел, Леди Дейзи стояла рядом в удобном старом кресле, и они смотрели «Соседей» [Австралийский сериал.], когда в комнату вошёл отец.
— Я хочу поговорить с тобой, Нед, — сказал он. — Выключи эту ерунду.
В другой раз Нед стал бы защищать программу, она была его любимой, и Леди Дейзи она тоже нравилась. «Жизнь в Австралии, должно быть, очень интересная», — сказала она, когда впервые посмотрела одну из серий.
Но сейчас Нед видел, что отец не в лучшем расположении духа, поэтому он сделал то, что ему было велено. Он не пытался спрятать Леди Дейзи, понимая, что теперь это бесполезно.
Отец с ужасом уставился на куклу.
Леди Дейзи— Господи, что это такое?! — воскликнул он.
— Это кукла, папа.
— Я не слепой, — сказал отец. — Я только хочу знать, что ты делаешь с куклой.
— Её дала мне бабушка.
— Моя мать… дала тебе… куклу?
— Да.
— Это её ты привёз домой в коробке?
— Да.
— Но зачем она это сделала?
— Я попросил, папа. Я попросил бабушку отдать мне Леди Дейзи. Так зовут куклу — Леди Дейзи Чейн.
Отец покачал головой, не веря собственным глазам. Было видно, что он и потрясён, и огорчён.
— Ладно, давай пока оставим это, — сказал он. — Лучше поведай, что там за драка у вас произошла? Прежде всего, кто это был?
— Один мальчишка.
— Да уж не думаю, что ты лупишь кулаком девчонок, — усмехнулся отец. Он посмотрел на Леди Дейзи, которая разглядывала его в упор. — Хотя, похоже, ты больше проводишь времени с ними. Кто же он, тот, кого ты побил, — какой-нибудь замухрышка, тебе по пояс?
— Нет, папа, он самый большой в школе.
— Да? В самом деле? — произнёс отец уже другим тоном. — Он тебя задирал?
— Вроде того. Но вообще-то он обидел Леди Дейзи.
— Что ты имеешь в виду?
И Нед рассказал отцу всю эту историю: о проекте, о том, как отнёс куклу в школу и как Трой Буллок обращался с Леди Дейзи.
— И он сказал, что я самая настоящая девчонка, раз у меня есть кукла, — закончил Нед. — Ты тоже так думаешь, папа, да?
Отец колебался.
— Ну… нет, если ты задал ему…
Похоже, что он это заслужил. Намного больше тебя, да?
— Побольше.
— Ты вёл себя мужественно, но старайся всё-таки обходиться без драки. Сам-то ты как, не пострадал?
— Нет. Я только ударил его в нос — и всё.
— Пошла кровь?
— Да.
— Надеюсь, это послужит ему уроком — в другой раз он ещё подумает, связываться ли ему с тобой. — Отец похлопал сына по плечу и улыбнулся: — Знаешь, Нед, мне нравится, что ты в меня, что можешь за себя постоять. В твоём возрасте я даже немного занимался боксом.
— Но не думаю, что у тебя были куклы.
— Я начинаю смотреть на это по-другому, после того как ты рассказал мне всю историю. Я теперь понимаю, сынок, что эта кукла… необычная…
— Да!
— …потому что бабушка дала её тебе.
— Да, она как бы заповедное имущество, как бабушкин дом, и бабушка сказала, что я должен заботиться о ней, и я это делаю. Но из-за этой истории директор очень недоволен, папа, и мисс Джадж сказала маме, что родители Троя возмущаются.
— Нед, не беспокойся, — успокоил отец. — Ты поступил правильно. Я сам разберусь со всем этим. Кстати, какой рукой ты его ударил?
— Правой.
— Не повредил её? Вратарь должен беречь свои руки.
— Нет, только немного саднит.
— Полагаю, меньше, чем нос у того малого, — подмигнул отец.
Он взял Леди Дейзи в руки.
— Какая красивая, — сказал он и, слегка смутившись, вышел из комнаты.