Карбонель — Слэй Б.
Страница 7 из 21
Карбонель (повесть)
Глава 9 ДЖОН
Они провели счастливые полчаса среди кустов крыжовника, на которых ягоды висели, как золотые фонарики среди темных листьев. Они ели до тех пор, пока сама мысль положить еще одну ягоду в рот не стала вызывать отвращение. Затем они стали играть в индейцев, а потом пробовали ловить рыбу на дорожке, посыпанной гравием, с помощью невода, сплетенного из прутьев крыжовника. Но поймать ничего не удалось, кроме нескольких акул-людоедов — палок, валявшихся на дороге, — поэтому они решили положить невод на место, пока он не порвался. Когда начало припекать, они ушли с кухонного двора и растянулись на траве под кедром на лужайке. Денек выдался жаркий. С лужайки была видна главная аллея, она проходила здесь, а потом поворачивала к парадному входу. По аллее проскользнул черный блестящий автомобиль и поехал по направлению к главной дороге.
— Как здорово иметь такую машину! — сказала Розмари, садясь и пересыпая пригоршню песка из одной руки в другую.
— Фу! Это же пустяки, — сказал Джон безразлично, — у тети Амабель три машины, считая маленькую серую.
— Боже мой! — воскликнула потрясенная Розмари. — А у тебя тоже три машины?
— Честно говоря, у нас их четыре, и еще пони, и еще… еще аэроплан. А у тебя?
Розмари удивилась. Джон не был похож на мальчика, имеющего пони и аэроплан. На его серых фланелевых шортах сзади была заплатка, а кожа на носках сандалий протерлась почти до дыр. Розмари не любила хвастаться, но в такой ситуации сложно было удержаться и не сказать что-нибудь в том же духе, так что, не заботясь о правдоподобии, она выдала:
— А у меня есть ведьмина метла и говорящий кот.
— Это глупо, — сказал Джон.
Розмари села, скрестив ноги и выпрямившись. Она покраснела до кончиков ушей.
— Честное слово, есть.
Джон обернулся и посмотрел на нее.
— Хорошо, не сердись.
— Но ты мне не веришь, а это правда.
— Но ты же не сможешь это доказать.
— Докажу! — горячо возразила Розмари. — Я знаю волшебное заклинание, по которому кот тут же появится здесь, хочет он того или нет.
— Вот и славно! — сказал Джон, язвительно усмехаясь, — попробуй!
Розмари встала. Сможет ли она вспомнить вызывающие слова? Она зажмурилась и произнесла немного неуверенно:
Властью ночи, властью тьмы,
Властью лета и зимы,
Сквозь ветер, вьюги и снега
Явись ко мне, метлы слуга.
Она снова открыла глаза и с тревогой огляделась: Карбонеля не было.
— Я же сказал, что ничего у тебя не получится, — проговорил Джон с ноткой неподдельного восхищения в голосе, которое в любой другой момент очень польстило бы самолюбию Розмари. Но он даже не скрывал своего недоверия, это злило Розмари, и она с досадой кусала губы. Она еще раз с отчаянием огляделась по сторонам в поисках Карбонеля. И не увидев ничего, кроме залитой солнцем лужайки, вдруг неожиданно для самой себя расплакалась.
Джон сел на корточки.
— Послушай, — он неуклюже попытался утешить ее, — ну, какое это имеет значение? Мне даже в голову не могло придти, что ты поверишь в эту болтовню насчет пони и аэроплана. Конечно же, у нас нет ни того, ни другого. Только старая развалина, которая когда-то была машиной. Это же просто игра. Ну, возьми мой носовой платок: сегодня он у меня с собой, — добавил он с гордостью.
Розмари попыталась найти свой платок в гольфе, но безуспешно.
— Но это же правда, — настаивала она, не переставая всхлипывать, — у меня действительно есть летающая метла и ведьмин кот… — и она рассказала всю историю с начала и до конца.
Джон слушал ее с открытым ртом. Розмари описала, как жила с мамой, зачем пошла на Фэрфакский рынок, и все чудеса, которые произошли потом.
— Ни фига себе! — сказал Джон, когда она закончила рассказ. — Слушай, а ты везучая! Я не о метле, хотя ты, конечно, здорово все придумала. Я имею в виду, что ты сама готовишь обед на газовой горелке. Вот это чудо.
Розмари хотела еще раз объяснить, что все это чистая правда, но передумала. В конце концов, она не может упрекать Джона за недоверие. Неделю назад она сама себе не поверила бы, а зависть Джона по поводу газовой горелки ее вполне удовлетворила.
Из дома послышался приглушенный звук удара по какому-то металлу.
— Это первый удар гонга на завтрак, — сказал Джон, — давай умоемся и пойдем в дом, а то тетя Амабель будет нервничать.
По дороге к дому он рассказал Розмари, что, хотя его мама и была сестрой миссис Пэндэлбери Паркер, но они постоянно были в ссоре, что у него есть двенадцатилетняя сестричка (та самая, которая болеет корью) и маленький братик, которому недавно исполнилось четыре, и что они живут за городом. В общем, звучало все это весьма занимательно.
Глава 10 ЗАКЛИНАНИЕ СРАБОТАЛО
Завтрак обещал быть впечатляющим. Розмари знала, что мама завтракала отдельно, в той же комнате, где шила, а Розмари посадили за стол вместе с миссис Пэндэлбери Паркер и Джоном в главной столовой — огромной комнате с отполированным как зеркало полом и французскими окнами, ведущими на террасу. Рядом с ее тарелкой лежало невообразимое количество ножей и вилок. Сначала Розмари растерялась, но наблюдая внимательно за миссис Паркер и Джоном, она умудрялась выбирать нужный прибор. Миссис Пэндэлбери Паркер старалась быть снисходительной даже когда ей что-то не нравилось в манерах Розмари, и к тому моменту, когда они принялись за пудинг, который оказался потрясающей смесью фруктов и сливок, Розмари уже совсем освоилась.
— Наверное, приходится мыть горы посуды? — спросила она, накладывая себе еду с блюда, которое ей только что подали.
Миссис Пэндэлбери Паркер улыбнулась и вдруг слегка вскрикнула.
— Господи! Что это у тебя под стулом?
Розмари посмотрела вниз и увидела перед собой Карбонеля, покрытого пылью, сидящего неподвижно, обвив хвостом лапы.
— Это мой милый котик! — воскликнула Розмари и опустилась на колени перед Карбонелем. Пудинг был забыт.
Джон вскочил, чтобы посмотреть, и опрокинул стакан с водой.
— Ланс, как ты неловок! Позвони, чтобы пришла Уолтере, и попроси ее принести тряпку. Ах, что за умная киска, тебе здорово повезло, что у тебя такой преданный друг.
Миссис Пэндэлбери Паркер наклонилась и погладила Карбонеля, который вырывался из рук своей маленькой хозяйки.
— Наверное, он прошел много миль, чтобы разыскать тебя! О, милая, преданная кисулешечка! Ах, Уолтере, принеси тряпку и вытри эту лужу. Ох, и я думаю, тебе следовало бы принести коту чего-нибудь поесть, но только не в блюдечке моего дорогого Пупси Динкумса. Я этого не переживу. Динкумс был моим красавчиком, моим любимым котиком, Розмари, абсолютно рыжий и с такими замечательными глазами, ты представить себе не можешь, как я скучала, когда он исчез четыре месяца назад. Но твой кот тоже весьма необычен.
Розмари была с этим вполне согласна.
«Еще как необычен! — подумала она. — Интересно, Карбонель пришел по ее зову?» Другой причины ей в голову не приходило. Как приятно было видеть удивленное лицо Джона. Глаза его были величиной с суповые тарелки. Он-то точно думал, что это благодаря заклинанию. Триумф был бы полным, если бы Карбонель выразил хоть малейшую радость при виде хозяйки. С момента появления все его внимание было приковано к миссис Пэндэлбери Паркер, которая чесала его за ухом и разговаривала с ним, как с маленьким ребенком, такая манера общения казалась Розмари довольно глупой.
Джон по инерции продолжал есть свой пудинг, не отрывая взгляда от Карбонеля.
— Я вот думаю, что нам теперь с ним делать, пока ты не уедешь домой, милочка, — сказала миссис Пэндэлбери Паркер. — По-моему, не стоит ему разрешать вот так бродить одному.
— Он мог бы, к примеру, остаться с мамой, — предложила Розмари.
— Отличная мысль. А теперь доедай пудинг, а потом отнесешь кота к маме. Ланселот, дорогой, ты знаешь, где комната для шитья?
Розмари не отказалась бы от второй порции пудинга, но пришлось слезть со стула. Обхватив обеими руками Карбонеля, она пошла вслед за Джоном, который нес в руках тарелку с едой. Там лежало нечто, похожее на цыпленка.
В комнате для шитья, бывшей классной, было прохладно и приятно, стояло два удобных обитых стула, большой стол с швейной машинкой и манекен, очень похожий на саму миссис Пэндэлбери Паркер. Миссис Браун заканчивала завтрак.
— Мамочка, — Розмари как будто прорвало, — Карбонель здесь! Он прошел всю дорогу от Тоттенхэм Гров и нашел меня. Правда, он очень умный? Можно он побудет здесь, пока мы не поедем домой.
— Конечно, можно, детка! — миссис Браун посмотрела на них и спросила с тревогой: — Я надеюсь это не рассердило миссис Пэндэлбери Паркер?
— О, нет, ни капельки. Она обошлась с ним очень ласково и велела подать ему такой роскошный обед. Мы ели потрясающий пудинг. Он был похож на песочный кулич с мыльной пеной сверху. Но намного вкуснее, конечно. Ой, я забыла, это Джон.
Джон поприветствовал миссис Браун.
— Вы уверены, что ваша тетя не рассердилась из-за кота?
— Тетя Амабель помешана на кошках. Так что ничего страшного. Только посмотрите, как он поедает свой обед!
— Ну, я думаю, он его заслужил. Все-таки это совершенно необычный зверь. Чем вы занимались утром?
— Играли, — ответил Джон. — Представьте, это первое веселое утро за все время, что я здесь. Знаете, мне ужасно нравится Розмари. Не могли бы вы пригласить меня как-нибудь к себе в дом?
Миссис Браун печально улыбнулась.
— Боюсь, что это не дом, а всего лишь три комнаты. Вам не покажется это скучным?
— Конечно, нет! — запротестовал Джон. — Мы бы сами приготовили обед. Розмари говорит, что она всегда так делает.
— Точно! — подхватила Розмари, — давай! А что ты хочешь на обед?
— Сосиски с печеными бобами, — ответил Джон не задумываясь.
— Мамочка, пожалуйста!
Миссис Браун рассмеялась.
— Если бы все зависело от меня, я бы согласилась, но главное — узнать, что думает по этому поводу твоя тетя.
— Можно мы спросим ее, мамочка, пожалуйста, про завтрашний день?
— Как хочешь, милая. А теперь бегите играть. Мне нужно разделаться с этими занавесками.
На улице они сели на нагретую солнцем скамейку, над которой возвышалась арка из роз, и начали болтать.
— Знаешь, если ты разрешишь, я помогу тебе искать шляпу и котел, — предложил Джон.
Оправившись от первого удивления в момент появления Карбонеля, он, кажется, принял всю историю за чистую монету — как мы воспринимаем информацию о том, что Земля имеет форму шара, хотя на вид она представляется совершенно плоской.
— Ты это классно придумал, — обрадовалась Розмари. — Тогда мы найдем их быстрее, ведь одна голова хорошо, а две лучше. И искать будет веселее. Пойдем спросим твою тетю.
— Нет, не сейчас: она отдыхает. Лучше подождать до чая.
Так что до чая они играли, иногда навещая миссис Браун и Карбонеля. А после чая с малиной, сливками и тончайшими ломтиками хлеба с маслом (Розмари видела такие впервые) они решили попытать счастья.
Миссис Пэндэлбери Паркер нахмурилась:
— Не думаю, что миссис Браун могла предложить подобное, не спросив сначала меня.
— А она и не предлагала, тетя Амабель. Это была моя идея. Миссис Браун сказала, что вряд ли она тебе понравится, но она не против, если ты разрешишь. Ну пожалуйста!
— Но оставить двух детей без присмотра… Не думаю, что это будет хорошо.
— Мы будем не одни, — возразила Розмари. — По крайней мере, за нами будут не меньше присматривать, чем когда мы играем здесь. Понимаете, там же на первом этаже живет миссис Уолкер, мистер и миссис Тонк на втором, а Смитерсы на третьем, а мисс Тидмарш — прямо под нами. И мы обещаем вести себя примерно.
— Так в доме будут еще взрослые? Это, конечно, меняет дело. В принципе, у меня на завтра назначен завтрак с леди Бермондси, и я как раз подумывала…
— А кроме того, — сказал Джон, — папа говорит, что одностороннее гостеприимство — это не демократично.
— Как это на него похоже, — язвительно заметила миссис Пэндэлбери Паркер. — Но все равно, если ты считаешь, что мама не будет возражать…
— Значит, я могу ехать? Завтра? Ой, спасибо, тетя Амабель!
— Я буду о нем очень заботиться, — сказал Розмари. — И спасибо за такой замечательный день!
Миссис Пэндэлбери Паркер рассмеялась и окликнула Джона, который был уже на полпути к двери:
— Ланселот, скажи Джеффрису, чтобы он отвез миссис Браун и Розмари домой в пять часов. Иначе, я не знаю, как они справятся с котом.