Как волк луну за головку сыра принял


Как волк луну за головку сыра принял (испанская сказка)


Как волк луну за головку сыра принялКак-то раз проголодался волк. Встретил лису и говорит:

– До того я, лисонька, проголодался, что, видно, придётся мне тебя съесть.
– Напрасно. Какой от меня прок? Только кожа да кости.
– Как же так? Ты в прошлом году такая аппетитная была!
– Так то в прошлом году! А в этом я четырёх лисят кормлю.
– Ну и что! Всё равно съем.
– Погоди, не торопись. Тут рядом есть хорошая еда.
– Какая такая еда?
– Да вон, в колодце на лугу.
– Какая же там еда? Вода одна. Да и к той не подойти: больно хозяин сердитый!
– Хозяин потому и не подпускает никого, что в колодце сыр хранит.30
– Да что ты говоришь?
– Не веришь – пойдём сегодня ночью посмотрим.
– Хорошо. Но если ты меня обманешь…
– Тогда съешь меня!
Отправились они ночью к колодцу. А луна стояла такая полная, круглая да красивая – просто глаз не отвести! Отражается луна в воде, и кажется, будто не луна это, а головка сыра.
Говорит лиса:
– Наклонись-ка пониже и посмотри.

Наклонился волк пониже и отвечает:
– Только одну головку вижу.
А лиса в ответ:
– Они же друг на дружку сложены, а эта – самая верхняя.
– А как же нам их достать?
А лиса:
– Спустись да возьми.
– Ни за что! Чтобы я в воду полез!
– Зачем? Садись в бадью, а я стану верёвку отпускать понемногу. Спустишься – набирай сыра сколько захочешь. Окликнешь меня, я тебя и вытащу.
– Ну уж нет! Сама садись!
– Давай я сяду.
Села лиса в бадью, а волк стал понемногу верёвку отпускать.
Лиса снизу кричит:
– До чего же сыр тяжёлый! Иди помогай!
– Да как я тебе помогу?
– Садись в другую бадью и спускайся.
Волк так и сделал. Только был он тяжелей лисы, и как ухнул вниз, так её наверх вынесло.

31

Свалился волк в воду и кричит:
– Тону! Лиса, тону!
А лиса ему в ответ:
– Ты только смотри воду не мути! А то хозяин больно сердит!

32


— КОНЕЦ —