Сказка о том, кто страшнее сармака


Сказка о том, кто страшнее сармака (ингушская сказка)


Сказка о том, кто страшнее сармакаУ одного человека была жена – вертлявая и бойкая на язык. Она то и дело ругалась и не давала мужу покоя. Надоело это ему, но как от неё избавиться? Однажды поехал он в лес за дровами. Едет-едет по лесу и вдруг видит большую яму, а в ней страшный дракон – сармак. Быстро повернул арбу и поехал домой. Вернулся, конечно, без дров, и жена стала его ругать:

– Почему возвратился без дров? Разве не знаешь, что у нас в доме нет ни щепки? Разве такие бывают настоящие мужья? Ты не стоишь подгоревшего чурека![хлеб из кукурузной муки.]
Чего только она не выговаривала мужу!
– Я не привёз дров потому, что не смог. Возвратился за длинной верёвкой и мешком. Поторопись, принеси скорее верёвку и мешок! – сказал муж.

– Зачем мешок? О какой верёвке ты говоришь? Уж не зайцев ли собрался ловить?
– Тихо, а то соседи услышат. В лесу в яме я нашёл клад. Надо достать его!
– Ты не сумеешь достать клад! Разве ты знаешь, как поступают в таких случаях? Туда должна пойти я. Вот я вытащу клад! – быстро стала собираться жена.
– Женщины не достают клады, это мужское дело…
– Я в десять раз лучше тебя его достану! О чём ты болтаешь, разве ты мужчина?!
Быстро взяла мешок, верёвку и отправилась с мужем в лес. Пришли они в лес, муж и говорит:
– Вот здесь клад. Иди, подержи верёвку, я спущусь за ним в яму.
– Ты оставь разговоры, лучше крепче держи верёвку, за кладом спущусь я, – сказала жена и по верёвке спустилась в глубокую яму.62
Только она спустилась, как почувствовала, что под ногами у неё сармак, и тут же стала его душить. Испуганный сармак кидался из стороны в сторону, но напрасно – женщина его не отпускала. Взглянув вверх, сармак увидел на краю ямы человека с верёвкой и крикнул:
– Ва [возглас, подобный русскому «эй»], друг, если ты спасёшь меня от этого шайтана, я тебе добро сделаю…

– Хватай верёвку, я вытащу тебя! – ответил мужчина.
Сармак схватил верёвку, и человек поднял его. Сказал ему дракон:
– Я пойду лягу на краю села, у источника. А ты пообещай людям, что сумеешь меня прогнать. Потом прикажешь мне: «Убирайся отсюда!», и я уйду. Люди скажут тебе спасибо, дадут много всякого добра и денег.
Сармак так и сделал. Жители деревни боялись подойти к источнику, не знали, как набрать воды. А мужчина гордо сказал им:
63– Если я прикажу – сармак уйдёт.
Люди пообещали ему много денег и всякого добра. Подошел он к источнику, сказал: «Убирайся!» – и сармак ушёл. Так он прогнал сармака из двух сёл. Когда сармак уходил из последнего села, он предупредил человека:
– Я исполнил свои обещания, но больше не обращайся ко мне с просьбами. Если придёшь, я тебя съем.
Вскоре сармак залёг ещё у одного источника. Люди из этого села пришли просить мужчину прогнать сармака.
Человек ответил:
– Больше я не могу ему приказывать, а то он съест меня как любого из вас.

Но люди не отступали, и ему пришлось пойти. Человек решил схитрить. Запыхавшись, подбежал он к источнику, будто спешил с каким-то сообщением. Увидел его сармак и говорит:
– Я же сказал тебе, чтобы ты ко мне больше не обращался. Теперь я тебя съем!
И сармак хотел броситься на него, но мужчина быстро сказал:
– Я ни о чём тебя не прошу! Я просто хотел предупредить тебя: моя жена вылезла из ямы.
– Жена?! – воскликнул сармак, бросился бежать от источника и больше не возвращался.


— КОНЕЦ —

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.